Нас невозможно сбить с пути - нам пофигу, куда идти!
Тексты
Тексты песен Rammstein касаются широкого диапазона тем. Многие из них вызывающи и провокационны. Группа часто касается темы общества (Amerika, Links) (типично для рок-групп, метлла и т.д.), секса и извращения (ну как же ж без этого!) (Mein Teil, Mann gegen Mann, Bück dich), насилия, но также есть и любовная лирика (да вы что?!) (Ohne dich, Wo bist du, Amour).
Практически вся лирика Rammstein пишется на немецком языке (блин, логично!). В текстах нередки каламбуры, основанные на разном значении тех или иных немецких слов. В связи с этим буквальный перевод их на другие языки почти невозможен (да и русских текстов тоже...). Например, Links означает и «слева», и «левой» (два-три-четыре), Los — «без», «заканчивать», итп., Du Hast Mich переводят и как «У тебя есть я», и как «Ты меня ненавидишь», Mann gegen Mann — как «Человек против человека» или «Мужчина на мужчине». Сами участники группы считают, что их музыка звучит лишь вместе с немецкими текстами (ещё бы!!!).
Также в неофициальный альбом «Kein Engel» (2007), созданный слушателями, вошла песня «Штиль» российской группы «Ария», исполняемая Раммштайном на русском языке (да это ваще писец!!! О_О).
Я их боюсь и как-то странно к ним отношусь... Хотя уже ощущаю их какими-то родными, что ли... Сама в шоке!!!
Сараби
Тексты песен Rammstein касаются широкого диапазона тем. Многие из них вызывающи и провокационны. Группа часто касается темы общества (Amerika, Links) (типично для рок-групп, метлла и т.д.), секса и извращения (ну как же ж без этого!) (Mein Teil, Mann gegen Mann, Bück dich), насилия, но также есть и любовная лирика (да вы что?!) (Ohne dich, Wo bist du, Amour).
Практически вся лирика Rammstein пишется на немецком языке (блин, логично!). В текстах нередки каламбуры, основанные на разном значении тех или иных немецких слов. В связи с этим буквальный перевод их на другие языки почти невозможен (да и русских текстов тоже...). Например, Links означает и «слева», и «левой» (два-три-четыре), Los — «без», «заканчивать», итп., Du Hast Mich переводят и как «У тебя есть я», и как «Ты меня ненавидишь», Mann gegen Mann — как «Человек против человека» или «Мужчина на мужчине». Сами участники группы считают, что их музыка звучит лишь вместе с немецкими текстами (ещё бы!!!).
Также в неофициальный альбом «Kein Engel» (2007), созданный слушателями, вошла песня «Штиль» российской группы «Ария», исполняемая Раммштайном на русском языке (да это ваще писец!!! О_О).
Я их боюсь и как-то странно к ним отношусь... Хотя уже ощущаю их какими-то родными, что ли... Сама в шоке!!!
Сараби